
Journées Eurodram - Jour 1
Les Ateliers presqu'île (Lyon)
Display mapATELIERS PRESQU’ÎLE
Le réseau européen de traduction théâtrale EURODRAM agit pour la traduction et la circulation des dramaturgies contemporaines entre les pays. Le réseau est en lien étroit avec la Maison d’Europe et d’Orient ainsi que des Éditions L’espace d’un Instant, partenaire de Sens Interdits et de sa Collection. À cette occasion, le Festival ouvre ses portes à ces journées. Chaque année, son comité se réunit afin d’en favoriser la traduction, la publication et la mise en scène au-delà du pays d’origine.
JEU. 23 OCT. 14H30 – RENCONTRE Le rôle d’Eurodram dans la traduction du théâtre contemporain en Europe animé par Dominique Dolmieu
JEU. 23 OCT. 16H – Lectures Eurodram (en français et traductions anglaises) ★ Partir dans tous les sens (Going off in all directions) – Tristan Choisel ★ Entre ses mains (In her/his hands) – Julie Rossello Rochet ★ Cinq secondes (Five seconds) – Catherine Benhamou – animé par Laetitia Dumont-Lewi
License number: 2/PLATESV-R-2021-007290 / 3/PLATESV-R-2021-007572